HomeHistorical IQ Tests › 戈达德的比奈-西蒙翻译

公有领域 · 1910

戈达德的比奈-西蒙翻译: 首个美国比奈改编

亨利·戈达德于1910年对比奈-西蒙量表的英文改编——这一版本将比奈的智力测试引入美国心理学。戈达德的翻译在维奈兰训练学校广泛使用,塑造了一代美国临床工作的基础。该翻译最终被特曼于1916年发布的斯坦福-比奈所取代,但仍然具有影响力。

About the 戈达德的比奈-西蒙翻译

在1908年,维奈兰训练学校的心理研究主任亨利·戈达德前往欧洲,了解比奈和西蒙的智力测试。他将该测试翻译成英文并带回美国。戈达德的翻译于1910年首次作为《训练学校公报》文章发布,并成为接下来六年的标准美国比奈-西蒙。

戈达德在维奈兰广泛使用该翻译,既用于对居民的认知评估,也用于具有里程碑意义的研究。他最著名的使用是有争议的1912年卡利卡克家族研究,该研究利用比奈-西蒙的结果论证智力障碍的遗传性。卡利卡克研究后来被彻底揭穿(戈达德伪造了一些观察结果),但比奈-西蒙的翻译本身仍然有效。

戈达德的翻译最终被刘易斯·特曼于1916年发布的斯坦福-比奈所取代,后者基于美国儿童而非法国儿童改进了标准。但戈达德的翻译在历史上仍然重要,作为首个广泛使用的美国比奈-西蒙版本,以及在许多20世纪初美国心理学研究中使用的工具。

About this interactive version: 戈达德的翻译再现了1908年比奈-西蒙量表的项目,大多数项目需要物理材料(如硬币、重量、绘制的图形)和个别管理。该翻译本身广泛可用;本页面描述了该工作的意义。

The 1 subtests

#1
54个按年龄分级的项目(第三年到成人) 改编自1908年比奈-西蒙修订版的项目。大多数需要物理材料。
需要考官

Source

All test materials and historical content on this page are transcribed from:

戈达德, H. H. (1910). 智力测量量表. 训练学校公报, 6(11), 146-155. 另见戈达德, H. H. (1911). 比奈和西蒙智力能力测试. 训练学校公报, 8, 56-62.

公有领域。亨利·H·戈达德(1866-1957)曾于1906年至1918年担任新泽西维奈兰训练学校的心理研究主任。他于1908年将比奈-西蒙量表从法国引入美国,是早期美国临床智力测试中最具影响力的人物。

Want a modern IQ score?

The 戈达德的比奈-西蒙翻译 is a historical artifact. For a contemporary IQ score using modern norms, take our modern full IQ test.

Take the Modern IQ Test

Back to the Historical IQ Tests Archive