Introduction to the Passive Voice

The passive voice in Japanese is used to indicate that the subject is acted upon by someone or something else. It often expresses that the subject receives an action, sometimes with a nuance of inconvenience or adversity.

Unlike English, where passive sentences often emphasize the action or the object, Japanese passive sentences can also imply feelings such as being bothered or affected by an action.

็งใฏๅ…ˆ็”Ÿใซ่ค’ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚

Watashi wa sensei ni homeraremashita.

I was praised by the teacher.

ๅฝผใฏ็Šฌใซๅ™›ใพใ‚ŒใŸใ€‚

Kare wa inu ni kamareta.

He was bitten by a dog.

Formation of Passive Verbs

Passive forms are created differently depending on the verb group. Here is a summary of the conjugation patterns for the polite present passive form.

Verb TypeDictionary FormPassive Form
Group 1 (Godan)ๆ›ธใ (kaku)ๆ›ธใ‹ใ‚Œใ‚‹ (kakareru)
Group 2 (Ichidan)้ฃŸในใ‚‹ (taberu)้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ (taberareru)
Irregularใ™ใ‚‹ (suru)ใ•ใ‚Œใ‚‹ (sareru)
Irregularๆฅใ‚‹ (kuru)ๆฅใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ (korareru)

Note that the passive form is often the same as the potential form for ichidan verbs, but context will clarify the meaning.

ๅฝผใฏๅ‹้”ใซ้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚

Kare wa tomodachi ni denwa o kakerareta.

He was called by a friend.

Usage and Functions of the Passive

The passive voice in Japanese serves several functions:

  • Expressing that the subject is affected by an action: The subject experiences or receives the action.
  • Indicating adversity or inconvenience: The passive can imply that the action was unwanted or troublesome.
  • Politeness or indirectness: Sometimes passive softens expressions.

ๅญไพ›ใŒ็ช“ใ‚’ๅฃŠใ•ใ‚ŒใŸใ€‚

Kodomo ga mado o kowasareta.

The window was broken (and itโ€™s troublesome for the child).

็งใฏๅฝผใซไป•ไบ‹ใ‚’ๆ‰‹ไผใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸใ€‚

Watashi wa kare ni shigoto o tetsudatte moraimashita.

I had him help me with my work. (Note: causative-passive can also express this)

Irregular Verbs and Exceptions

There are some irregular verbs and special cases in passive conjugation:

  • ใ™ใ‚‹ (to do): Passive is ใ•ใ‚Œใ‚‹.
  • ๆฅใ‚‹ (to come): Passive is ๆฅใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ (korareru).
  • Potential vs Passive for Ichidan verbs: ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ can mean both โ€œcan eatโ€ and โ€œbe eatenโ€ depending on context.
  • Some Godan verbs have stem changes: For example ๆ›ธใ โ†’ ๆ›ธใ‹ใ‚Œใ‚‹.

่ฉฆ้จ“ใฏๆ˜Žๆ—ฅใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚

Shiken wa ashita saremasu.

The exam will be conducted tomorrow.

The Causative-Passive Form

The causative-passive form combines causative and passive meanings to express being made to do something, often unwillingly. It is formed by conjugating the causative form into the passive.

This form often implies that the subject was forced or obliged to do an action by someone else.

VerbCausative FormCausative-Passive Form
ๆ›ธใ (kaku)ๆ›ธใ‹ใ›ใ‚‹ (kakaseru)ๆ›ธใ‹ใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ (kakaserareru)
้ฃŸในใ‚‹ (taberu)้ฃŸในใ•ใ›ใ‚‹ (tabesaseru)้ฃŸในใ•ใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ (tabesaserareru)

ๅญไพ›ใฏ่ฆชใซๅ‹‰ๅผทใ•ใ›ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚

Kodomo wa oya ni benkyou saserareta.

The child was made to study by their parents.

Practice Examples

ๅฝผๅฅณใฏๅ‹้”ใซ็ง˜ๅฏ†ใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚

Kanojo wa tomodachi ni himitsu o shirareta.

She had her secret found out by a friend.

็งใฏๅ…ˆ็”Ÿใซ่ณชๅ•ใ‚’่žใ‹ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚

Watashi wa sensei ni shitsumon o kikaremashita.

I was asked a question by the teacher.

ๅฝผใฏไธŠๅธใซไป•ไบ‹ใ‚’ใ‚„ใ‚‰ใ•ใ‚ŒใŸใ€‚

Kare wa joushi ni shigoto o yarasareta.

He was made to do work by his boss.

็งใฎใ‚ซใƒใƒณใฏ็›—ใพใ‚ŒใŸใ€‚

Watashi no kaban wa nusumareta.

My bag was stolen.

Tips for Remembering Rules

  • Remember that passive forms for godan verbs change the final -u sound to -a and add ใ‚Œใ‚‹ (e.g., ๆ›ธใ โ†’ ๆ›ธใ‹ใ‚Œใ‚‹).
  • Ichidan verbs simply replace ใ‚‹ with ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ (e.g., ้ฃŸในใ‚‹ โ†’ ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹), but be careful with potential vs passive meanings.
  • Irregular verbs ใ™ใ‚‹ and ๆฅใ‚‹ have unique passive forms: ใ•ใ‚Œใ‚‹ and ๆฅใ‚‰ใ‚Œใ‚‹.
  • The passive often carries a nuance of adversity or inconvenience; context is key to understanding.
  • The causative-passive is longer but very useful to express โ€œbeing made to doโ€ something, often against oneโ€™s will.
  • Practice by identifying the agent marked by ใซ in passive sentences; this helps in understanding who performs the action.